Poetry | Untitled (Thoughts on Writing)

Tonight, I want
to write freely,

without pretense
or consideration.

I hold in my hand
a book of poetry,

seeking inspiration

or emotions,
long lost and unknown.

In this moment, too,
my hands shake.

yet still,
I reach for my pen.

Poetry | 静か (Quiet) | Japanese & English

Image from Unsplash

静か

一人なので、
私の心は静かです。
冬の静かな深夜に
思い出や雪が
いつもやって来ます。

Quiet

Being alone,
my heart remains calm.
In winter, a deep silent night,
memories and snow
always seem to come.

Translation | Untitled Poem (Italian)

I tried to translate the previously posted poem into Italian. 😅 Perhaps it makes no sense. I am sorry. 😓

(Ho provato a tradurre la mia poesia. 😅 Forse non ha senso. Mi dispiace.)😓

Senza Titolo

Ti desidero.
Non parliamo di piacere o d’amare
come ingenui amanti.

Desidero il tuo aspetto fisico
che posso guardare, con gli occhi
E, ogni giorno, lo tocco con la mente.

Non mi interessano
la tua posizione ed il tuo prestigio.

Il mio desiderio è, certamente,
una cosa volgare.

Il mio desiderio non ha il tempo
per le sottigliezze di un appuntamento romantico.
Non ci sono nè vino, e nè lume di candela.

No. Ti desidero.
E questo è tutto.

Poetry | Untitled (Wanting You)

It’s not quite time for Valentine’s Day, but…

Photo by Jamie Street on Unsplash

Untitled
I am wanting you.
Let us move beyond
the child’s play of “like” or “love.”

I am wanting what my eyes can see
and my mind touches daily,
not your title or prestige.

It is vulgar this want of mine.
It makes no space
for the delicacies of dates
with wine by candlelight.

No, I am wanting you.
That is all.

Poetry | Nel Silenzio nel Cuore

Stamattina, nella tranquillità dell’alba,
mi sono svegliata.
Non potevo più ascoltare
la tua voce,
sentivo solo le gocce di pioggia
sulla finestra
ed il suono del mio respiro.

Le mie mani toccavano
lo spazio vuoto accanto a me.
Mi sono sentita l’euforia
di essere libera…
di essere senza di te…

Si trova la pace nel silenzio
del cuore.
Domani e dopodomani,
il mio mondo è ancora mio
di creare come desidero.

Comunque
Stamattina ti ricordavo.

——

This morning, in the quiet of dawn, I awoke. I could no longer hear your voice. I listened only to the raindrops against my window and the sound of my breathing.

My hands touched the empty space next to me. And I felt the euphoria of being free and being without you.

One finds peace in the heart’s silence. Tomorrow and the day after, my world is mine to create as I desire.

However, this morning I remembered you.

Another day, another step

Tokyo, view from express train, 2021

Forward.

Isn’t that the way we should go?

Nostalgia.

Isn’t that what we need to let go?

We cannot live in what has yet to be and can no longer stay in what has already been.

I am digging in yet resolving to keep moving…

forward.

I am confronting and honouring my scars.

Nostalgia,

when did it become so unpalatable?

– D

Growing moment by moment

1523937809058It’s been ages…well, almost a year. During that time, I’ve been working on my clearing through the clutter of my mind, redefining my path, discovering love in multiple forms, finding community, and learning to cherish each moment.

I’ve laughed a great deal, cried a heck of a lot, and worked hard to nurture my child-self.  I suppose that will always be a part of what it means for me to be living.

Speaking of living: I’m still living in Japan, finishing up my second year. I’m still teaching English, and I truly love my work. I love being around children, and I especially love sharing knowledge.

I’m learning Japanese (it’s a process), and I wish I had the chance to speak Italian and German more regularly–now, I’m just reading books and doing some personal writing in those two languages. I’m learning how challenging it is to keep language skills when you aren’t able to use them. So, I’m sorting through how I’d like to resolve this particular issue.

Well, this has been quite the ramble. Still, I wanted to write something, and so I have.

Until Next Time,

D

Poetry | Now Nowhere

DSC01715-001

Photograph by Diedré M Blake, 2018

Cicadas call now,

10,000 steps to nowhere,

“Will I find myself?”

-db

 

 

 

Poetry | Ambivalence

DSC02689-001

Photograph by M. Beddingfield, 2018 (edited by D. Blake)

I stop. This moment

dances on petals–my heart

unfrozen freezes.

-db

 

Poetry | Fallen Blossoms

KIMG1352

Blossoms, Diedré M. Blake

Let me hold you now

as sakura blossoms fall,

welcoming spring.

-db.