
静か
一人なので、
私の心は静かです。
冬の静かな深夜に
思い出や雪が
いつもやって来ます。
Quiet
Being alone,
my heart remains calm.
In winter, a deep silent night,
memories and snow
always seem to come.
静か
一人なので、
私の心は静かです。
冬の静かな深夜に
思い出や雪が
いつもやって来ます。
Quiet
Being alone,
my heart remains calm.
In winter, a deep silent night,
memories and snow
always seem to come.
I tried to translate the previously posted poem into Italian. 😅 Perhaps it makes no sense. I am sorry. 😓
(Ho provato a tradurre la mia poesia. 😅 Forse non ha senso. Mi dispiace.)😓
Senza Titolo
Ti desidero.
Non parliamo di piacere o d’amare
come ingenui amanti.
Desidero il tuo aspetto fisico
che posso guardare, con gli occhi
E, ogni giorno, lo tocco con la mente.
Non mi interessano
la tua posizione ed il tuo prestigio.
Il mio desiderio è, certamente,
una cosa volgare.
Il mio desiderio non ha il tempo
per le sottigliezze di un appuntamento romantico.
Non ci sono nè vino, e nè lume di candela.
No. Ti desidero.
E questo è tutto.
It’s that time again. Tomorrow, I will be hosting the Writers’ Cafe at Caffè della scala on Via della scala (4) in Trastevere. Event is from 6PM to 8PM. Hope you can make it out! 🙂
Hmm…It’s Valentine’s Day. I’ve yet to venture outside to witness the parade of couples flaunting their love–no, I’m not bitter or anything like that. 😉 I simply don’t celebrate many special (any) days.
Still, I thought I would do my part by sharing some words in Italian and Englishi that, were I in a relationship, I would use instead of having to say “I love you.”
Happy Valentine’s Day, Everyone!
D.
—–
*Yes, I made a decision not to use the imperative in the first line, which would have been: Amore, non legarmi alle parole piccole…
I’m still undecided whether or not I will change it. 🙂
Cercarle
Amore, non mi leghi alle parole piccole,
insensate, indefinibili, ma inebrianti.
Le parole volano, ne sai, quando sono parlate.
Invece di cercarle nella voce mia,
cercarle nel mio comportamento,
cercarle nei miei taciti pensieri,
cercarle nel mio cuore che batte ogni respiro
fino alla prossima volta quando ci incontriamo,
e cercarle in questi occhi che non ne avranno mai
abbastanza di vederti e vogliono bruciare
l’immagine di te nell’anima mia per l’eternità.
—-
Another version:
Basic Translation
Search for them
My love, do not bind me with little words,
meaningless, indefinable, but intoxicating.
You know that spoken words are fleeting.
Instead of searching for them in my voice,
search for them in my behaviour,
search for them in my unspoken thoughts,
search for them in my heart that beats each breath
until when next we meet,
and search for them in these eyes that will never have
enough of seeing you and want to burn
your image within my soul for all eternity.
I’ve decided to begin a writers’ social in the early evenings on Thursdays. Ideally, it will become a space for writers (any genre) of all levels to share their thoughts about writing and their personal work, provide support and inspiration for each other.
Hopefully, we can make this into a community. 🙂
If you are in Rome, hope to see you on Thursday at Meccanismo in Piazza Trilussa!
—-
Wanting To Share Your Work With An Audience?
Don’t Forget: Jahan Genet’s
Suddenly Every Wednesday at Bar Garbo in Trastevere!
Best,
D.
In Rome? Join me for this event!
JCU // Creative Writing Workshop
Image found: http://mashable.com/
WHEN: Thursday, September 25, 2014, 6:30-8:00 PM
WHERE: Aula Magna Regina – Guarini Campus
The Institute for Creative Writing and Literary Translation in collaboration with the United States Embassy and the LGBT Alliance Club will be sponsoring a presentation and reading of Caleb Crain‘s debut novel,Necessary Errors. The novel has already been praised as “one of the year’s best books” by the Wall Street Journal.
The reading will be followed by a Q&A session, as well as a panel discussion featuring Mr. Crain,Professor Carlos Dews,representatives of the LGBT Alliance Club, Mr. Andrea Maccarrone, Chairman of Rome’s Circolo Mario Mieli, and Federica Aceto, the novel’s translator.
RSVP: cwinstitute@johncabot.edu
Download official event invitation.
Please show photo ID at the entrance.
(From the John…
View original post 280 more words
An insight to a heart mind and soul.
I've been occasionally making poems for fifty years. Here are a few.
Life in progress
home of the elusive trope
An Oakland Girl in the World
living for the next update
a community for emerging writers
meditations and manifestos
Struggling to Live a Creative Life in a Stressful World
Living a Life of Grace
a division of the International College of Surgeons
My Thoughts, My Words, My Sincerity...